(I/6) „(...) vechea
capitală a Scoției, căreia pe drept i se spunea `Atena
Nordului`.”
(II/12) „(...) Holyrood,
palatul foștilor suverani ai Scoției,
să nu se uite la santinelele din
fața fortificațiilor, îmbrăcate în anticele
lor costume scoțiene alcătuite dintr-o fustă
de stofă verde, manta cu
pătrțele și o geantă din piele de
capră cu peri lungi, atîrnînd pe șold.”
(II/12) „Cu toate că era un fanatic cititor a lui W. Scott, așa cum e orice adevărat vlăstar al Caledoniei, inginerul nu aruncă nici o
privire hanului unde a tras Waverley și
unde croitorul îi aduse acel costum din tartan**
pt. bătălie, pe care-l admira cu atîta naivitate văduva Flockhart. Nici nu salută piața cea mică unde muntenii își descărcaseră puștle după
victoria Pretendentului, cu riscul
de a o ucide pe Flora Mac Ivor.”
(II/12) „(...) în Nelher-Bow casa marelui reformator John
Knox, singurul bărbat pe care nu l-au putut seduce zîmbetele Mariei Stuart.”
(II/12) „O luă pe High-Street, stradă populară, atît de minuțios descrisă în romanul `Abatele`*** (...).
*** `Abatele`, rom. de
W. Scott, al cărui sub. este evad. M. Stuart din Locheven (1568).”
(II/13) „(...) insula
Colm încunnată cu ruinele unei
mănăstirti din sec. XII, vestigiile
castelului Barnbough, Donbristle
unde a fost asasinat ginerele regentului
Murray, (...). (...) castelul de la
Rosyth unde pe vremuri își avea reș. o ram. a Stuarților înrudită cu mama
lui Cromwell, depăși Blakness Castle
fortificat și la această dată conform unui articol din Tratatul Uniunii, și luă de-a lungul cheiului micului port Charleston de unde se exportă varul din carierele lordului Elgin.”
(II/14) „Culross,
străv. burg și ruinele mănăstirii sale
de la Citeaux, (...), Ayrth-Castle
cu turnul său pătrat din sec. XIII, Clackmannan și castelul său înălțat de Robert
Bruce (...).”
**Iacob III Stuart
(1688-1766), supranumit Pretendentul din pricină că încercat, fără succes, să
obțină, cu sprijimul Franței, succesiunea la tronul Angliei. ”
(XI/61) „În Scoția,
toate ruinele sînt vizitate de stafii. (...) Ruinele cele mai vechi și
cu ren. cel ma rău din acest punct. de vedere., (...) erau tocmai acelea ale castelului lui Robert Stuart, care
poartă numele de Dundonald Castle.
(...) Unii străini, care se interesau de vestigii istorice se duceau să-l viziteze,
dar singuri. Locuit. din Irvin nu
i-ar fi însoțit cu nici un preț de frica unor ființe fantastice pe care le
numeau `Doamnele de foc` (...).
(...) `D. f.` aveau o rep. bine
stabilită în toată reg., de a frecventa ruinele vechiului cast. și de a executa
dansuri stranii mai ales în nopțile întunecoase.”
(XVII/102) „Ei ocoliră Calton Hill unde se înălța Observatorul și monumentul lui Nelson.”
(XVII/102) „-(...) este Holyrood, palatul foștilor
suverani ai Scoției, în care s-au petrecut atîtea even. funebre! Aici,
istoricul ar putea să evoce multe umbre regale, începînd cu umbra nefericitei Maria Stuart, pînă la aceea a bătrînului rege francez Carol X.”
(XVII/103) „- Iată ce a scris Walter Scott în cap. 8 din Închisoarea Edinburghului: `Dacă ar
trebui să aleg un loc de unde se poate vedea cel mai bine răs. și ap. soarelui,
l-aș alege pe acesta`.”
(XVII/104) „O cale dreaptă, ca aceea din Pireu, lega de mare această `Atenă a Nordului`.”
(XVIII/106) „(...) cîteva particularități ale istoriei aventuroase
a Mariei Stuart, care plecase din
acest burg pt. a se căsători cu Francisc II și a deveni regina Franței... Tot aici, după 1815, guvernul englez avea de gînd să-l interneze pe Napoleon, dar a fost preferată ins. Sf. Elena. Iată de ce prizonierul Angliei fu sortit să moară pe o stîncă a Atlanticului, spre cel mai mare prof. al mem. sale
legendare.”
(XVIII/107) „Iată insula
Murray, cu vechiul său fort de la
Lennox, reședința bătrânei ducese de Albany,
după moartea tatălui, soțului și a celor
doi fii decapitați din ord. lui Ioan.”
(XVIII/107) „(...), intonă pr. cuplet al unui vechi cîntec de război care relata luptele lui Alexandre Mac Gregor din
valea Srae împotriva lui Sir Humphry
Colquhour din Luss.”
(XVIII/108) „-(...) De acolo se zăresc 2/3 ale bătrînei noastre Caledonii. Aici, pe
partea E a lacului, își avea reședința
clanul Mac Gregor. Nu departe de aici luptele dintre Iacobiți și Hanovrieni
au udat de multe ori cu sînge aceste trecători sterpe. (...) Acolo, ecoul mai
repetă încă numele nemuritoare ale lui Rob Roy și al lui Mac Gregor Campbell!”
(XVIII/108) „(...) cîteva insule și insulițe – Inveruglas, Eilad Whou – unde se
ridicau vest. unei fortărețe care aparținea
Mac Farlanilor.”
(XVIII/109) „Mai multe trăsuri cu blazonul familiei Breadalbane, familie care asigura fugarului Rob Roy lemnul și apa,
stăteau la dispoziția călătorilor și ofereau tot confortul
trăsurilor engleze.”
(XVIII/109) „Pe malurile micului lac Ard au avut loc principalele evenimente din viața lui Rob Roy.”
(XVIII/109-10) „- Iată ceea ce se poate numi, în particular patria lui Rob Roy. În acest loc,
excelentul judecător Nichol Jarvie, demn
fiu al tatălui său, diaconul, a fost
prins oamenii contelui de Lennox.
Chiar în acest loc a stat agățat de fundul pantalonilor făcuți din fer,. dintr-un postav bun, scoțian, nu din stofă ușoară din Franța. Nu departe de
izvoarele Forthului se vede încă vadul rîului pe care l-a trecut eroul pt. a scăpa de soldații ducelui de Montrose. (...) Nu
poți face un pas fără a întîlni acele aminiri din trecut care l-au inspirat pe W. Scott cînd a parafrazat în strofe
minunatele chemări la arme a clanului Mac Gregor.
-(...) dar dacă e adevărat că N. J. a stat agățat de fundul pantalonilor săi, cum rămîne cu proverbul nostru care spune: `Viclean al dracului va fi acela care va
reuși să pună mîna pe pantalonii unui scoțian`?”
Indiile negre, trad. (fr. 1877) E. Micu, ed. I. Creangă/nr. 19,
București, 1979, p. 5-133.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu