Pacea este cel mai groaznic război; în timpul ei, trebuie să ai răbdarea de a aştepta să-ţi moară duşmanul. VICTOR MARTIN - ''Carte de citit la volan''
Faceți căutări pe acest blog
miercuri, 31 decembrie 2014
Moda bărbătească în România interbelică (PETRESCU 1933)
(...)
- Bine, bine, dar cum se face că totuşi costumele dumitale nu se demodează? După cîte ştiu, apar în fiecare an modele noi, în jurnalele de modă.
- Da, însă diferenţele sunt foarte mici... vorbesc de moda bărbătească... Reverurile ceva mai late sau mai înguste, cînd în unghi ascuţit, cînd în unghi drept cu ele. Variază iar, puţin, lungimea vestonului. Altă schimbare priveşte spatele. Acum cinci ani, chiar după război, talia era sus, adică era mai îngustă, ca pe un corset de muşchi, ca la ofiţeri... Acum doi ani, era talia jos, iar în dreptul spetelor, spre coastă, cobora în două mici falduri. Acum se poartă spatele de sus pînă jos egal de lat, dreptunghiular, peste cîţiva ani s-ar putea să se poarte iar cu vreo mică modificare. Dealtfel, e foarte important la bărbaţi, căci asta dă o impresie de îngrijit - l-am privit cu intenţie - să aibă ghetele frumoase şi cămaşa cu guler care-i vine pe măsura lui. Aic am făcut o pauză cu înţeles, căci el purta nişte gulere largi, scrobite, care îmbătrîneau gîtul, dîndu-i ceva rahitic. De asta vream să-l dezvăţ mai întîi, făcîndu-l să puie gulere moi, de culoare, care ar fi fost mai ieftine şi mai uşor de spălat.
- Domnule Vasilescu... Uite pe tînărul acela care dă bună seara cucoanei de vizavi, cela în haine cafenii... Are vesta încheiată cu un șir de nasturi pînă la nodul cravatei, ca un abate, de nu i se vede deloc cămașa... Haina abia-i trece de șolduri, iar pantalonii sînt jos strînși pe gleznă, ca niște panataloni de pielea dracului, din cei care poartă pictorii... E sau nu la modă? Să-ți spun sincer, nu mi se pare o vanitate mai puerilă decît aceea de „a fi la modă”. Ce lecție de modestie ar trebui să li se dea acestor domni!
- Domnule Ladima, dar e o glumă... Asta numești modă? Dar așa se îmbracă pe stradă cîțiva dansatori cari apar seara, la varieteuri, în frac vărgat, de „fantezie”, ca să-și debiteze numărul și cîțiva băieți de liceu cari, dezorientați, îi imită. Un mare croitor la Paris mai curînd se spînzură decît să facă asemenea costum. Nici măcar la București nu are să accepte vreunul dintre cei doi-trei mari croitori să „taie” un asemenea costum. Aceștia, în principiu, nici nu lucrează pentru băiețandrii de douzăeci de ani, oricît de mult ar plăti ei. Costumele astea de prost-gust le fac de obicei croitorii de mîna a doua de pe strada Regală, Academiei, Brezoianu, sau mai știu eu care...
- Ei, cum, tăgăduiești că e o modă?
L-am privit lung.
- O modă bărbătească, de cînd lordul Derby a adoptat fracul negru și de cînd s-a fixat costumul acesta „nemțesc”, cred că nu există... Mici deosebiri de amănunte, fără nici o importanță... E drept că, în genere, bărbații cari au trecut drept faimoși eleganți, cari au prețuit în mod deosebit accesoriile, le rămîn credincioși... Sunt așa de mici, încît nu sunt remarcate în genere decît de cei cari sunt de obicei atenți la îmbrăcăminte. Vreau să spun că mai toți bărbații rămîn la idealul de eleganță pe care l-au avut cînd au îmbrăcat primele haine „la modă”, nu fără un dezgust de aristocrați consevatori față de inovații. Uite acest superb exemplar, care e Tony Bulandra*, a rămas la culoarea verde de dinainte de război (1), care azi nu se mai poartă, la manșetele scrobite, la monoclul cu șnur negru, iar cînd vine în salon intră cu mănuși albe, purtînd mereu tocurile înalte. Acesta era maximum de eleganță cînd a început el să joace pe cuceritori. Uite regizorul Teatrului Național, Soare Z. Soare**, care a risipit foarte multe milioane. Nu va renunța decît simțindu-se nenorocit la cămașa și gulerul scrobit, la vesta cu tiv de pichet. Cînd Păstorel Teodoreanu*** a terminat liceul, se purta, provincial, la Iași, haină neagră, panataloni gri și gambetă. E îmbrăcat foarte luxos, poartă cămașă de mătase de patru mii de lei, dar nu a renunțat la nimic din felul primului lui costum.
(...) Prin urmare, nici lui Ladima nu i-am spus ceea ce acum îmi apare foarte lămurit. Găsesc, împotriva convingerilor obicinuite, că tocmai a nu urma „moda”, adică a nu fi îmbrăcat ca toată lumea, e o dovadă de vanitate puerilă,.. Cei care vor să fie individuali în îmbrăcăminte, tocmai ei se fac vinovați de lipsă de modestie... Trebuie să ai o astfel de înfățișare, ca să nu te deosebești niciodată din jurul tău... Cîteodată, mă gîndesc pe mine însumi cu barbă și mă simt, așa din senin, umflatîn pene. E impresionant ce idee înaltă trebuie să aibă un om tînăr despre capul lui cu barbă... Eu, de cîte ori văd unul, așa, impozant, îl și rad în gînd, iar rezultatul, imaginea realizată astfel, mă amuză enorm. De aceea, cînd Ladima a vorbit de vanitatea puerilî a modei, îmi venea să-i spun că mai curînd mi se părea puerilă vanitatea asta a mustății lui imperiale, care atrăgea luarea-aminte, acum cînd eram cu el în restaurant. Dealtfel, tocmai poeții care disprețuiesc moda sunt cei care caută să se deosebească prea ades printr-o înfățișare prea personală, pe care unii o afișează ca pe o firmă prea indiscretă. Multă vreme am crezut că redingota neagră, gulerul scrobit, milităresc, pe care le poartă profesorii nemți, sunt o dovadă de modestie și dispreț pentru cele lumești, de ignoranță și naivă a „modei” actuale. Cînd am fost însă în Germania, am înțeles, cu o uimire pe care nu poți să ți-o închipui, că, dimpotrivă, ei sunt foarte mîndri de această ținută, pe care o cultivă dealtfel cu multă grijă, ca pe o uniformă de intelectualitate, menită să-i deosebească de restul mulțimii de rînd... Dacă mă gîndesc și mă gîndesc, îmi vine să cred că și o îmbrăcăminte urîtă, cu o cravată înnodată neîngrijit, într-o lume corect îmbrăcată, e o dovadă de suficiență... Întîi, dovedește că nu te sinchisești de părerea celor în mijlocul cărora trăiești, iar pe de altă parte, că nu te stingherește să atragi luarea-aminte și să fii comentat.
Dar atunci nu i-am putu spune lui Ladima nimic din toate acestea, iar el a continuat convorbirea, după ce și-a ars romul din ceașca de șvarț.
- Atunci, dacă nu fac haine la modă, de ce numai sunt mari croitori? De ce snobismul cutărei firme? Atunci mai bine să-ți cumperi haine gata.
- Nu... nu... Vezi, aici te înșeli... E o deosebire hotărîtoare. N-ai decît să privești atent un rînd de haine gata... Au întotdeauna umerii prea înguști, încît cusătura nu vine ca o trăsătură caligrafică de la umăr la subsoară, ci căzut scurt și nesigur, din pricină că sunt tăiate în serie... pentru orice întîmplare... De aceea, gulerul nu cade la ceafă, pe gulerul cămășii, frumos, ci rămîne căscat ca o gură de știucă. Haina, jos, e totdeauna prea lungă - pentru că fabricanții presupun că media cumpăratorilor au oarecum burtă... Mînecile au jos la pumn deschizătura prea mare, pentru orice mînă... De pantaloni, ce să mai spun? În față, chiar acolo unde orice ai spune, cade întîi privirea, sunt strîmți, scoțînd în relief oasele, în loc ca toate cusăturile să cadă frumos la vale, ei au încheietura trasă într-o parte și alta, ca șireturile la ghete. Dealtfel, însăși marginea, conturul hainei de-a gata, are cusătura vizibilă, nu e la vreo doi milimetri înăuntru, acoperită... O haină gata e ca și o haină de împrumut. E făcută pentru un tip mijlociu, standard... pentru altul decît tine. Pe cînd un croitor mare e un artist... El face o singură haină, pentru un singur corp... Atunci haina capătă galba ei, unică, așa cum îi e destinația. De ce le mai multe ori, firește, el aranjează natura... Nu mult, căci nu i se poate cere imposibilul, dar cît de cît. Haina lui are cusăturile, de la umeri la subsioară, așa, cum să spun, ca niște jumătăți oblice de paranteză (nu i-am spus așa, dar așa trebuia să-i spun), la ceafă gulerul nu cască, reverurile se petrec frumos unul peste altul... Haina cade pe corp, fără să se agațe nicăieri, cum învăluie, căzînd, mătasea, rotunjimea unui manechin. Jos e adunată rotund pe pantalon ca să nu rămîie loc gol subt ea ca subt o umbrelă. Pantalonii se fac, cu ajutorul cîtorva cute, foart largi sus, ca să nu sublinieze, ca un tricou de tenor, partea din față, și ca să nu acopere dosul, strîns ca niște cioareci.
- Domnule, dar te pricepi... Cînd mi-oi face haine te rog să vii cu mine ca specialist.
(...)
Nu ştiu, mi-ar fi plăcut să-l transform pe acest demodat prieten, într-o singură zi, ca în filmele americane. Să-l fac să-şi tundă mustaţa, să puie cămăşi care să nu-i mai stea independente de corp, scrobite, ci cu gulere care să-i mîngîie gîtul, cravate frumos înnodate, pantofi englezeşti, haine sprintene... Sunt sigur că ar fi plăcut mult femeilor. Şi fără îndoială că leafa destul de frumoasă pe care o primea acum i-ar fi permis să cheltuiască două mii de lei, cel mult, pentru îmbrăcăminte.
- Va să zică modă nu e? Ci numai croitor mare? mi-a spus, după ce şi-a răsucit o ţigare, dintr-o tabacheră plată de lemn, fapt pe care îl înţelegeam, căci dovedea pe fumătorul de gust, care ştie că e mai bun tutunul din cutie, şi după ce a pus-o cu grije într-un ţigaret special cu vată înăuntru.
- Nu, nici aşa... E modă... Însă priveşte mai curînd stofele. Ţesătura stofelor şi culoarea se schimbă destul de des. Nu numai din progresul naturala chimiei şi al ţesăturii, dar şi ca să depărteze frauda... În general, stofele bune au un preţ de producţie foarte ridicat, din cauza materialului scump folosit. Din pricina asta, alţi fabricanţi fără scrupule, din cei ce produc şi vînd în cantităţi considerabile, imită stofele şi ţesăturile la modă, bune. Totdeauna însă cu o întîrziere de doi-trei ani. ba încă şi mai mult, pînă îşi lichdează imenesele lor stocuri... Observă vitrinele scumpe, să vezi că au mai totdeauna alte culori decît vitrinele bazar. Alte cravate, alţi ciorapi, alte cămăşi, alte stofe... A fost la modă, imediat după război, un poplin gălbui destul de fin, Imediat, după ce au terminat vechile stocuri de zefir, marii fabricanţi au produs depozite întregi de polin galben, mult mai vulgar însă, făcut cu economie, din spirit de speculă... Atunci, poplinul din material bun, produs cu grije, a căpătat linii şi vărgi. Peste trei ani a fost imitat şi acesta... Acum magazinele de lux fac cămăşile de dejalenă... Peste cîţiva ani vom avea dejalenă şi pentru strada Carol. Dacă eşti atent la cravate, observi că - la un interval de trei-patru ani - ţi s eoferă la colţâul străzii o cravată ''la fel'' cu aceea pe care ai cumpărat-o la magazinul de lux, însă de zece ori mai ieftină. La adăpostul culorii şi desenului caută să te înşele la calitate... De aceea producătorii ''scumpi'' schimbă imediat. de aci, moda ţesăturilor.
(...) În realitate, el, care era împotriva atragerii atenţiei, izbutea să izbească toate privirile, să se izoleze între toţi, prin îmbrăcăminte, în acest salon cu oglinzi multe, prea luminate. Am vrut să-i subliniez asta cu o oarecare brutalitate. La masa din fund, spre galantarul casieriţei, era un grup mare de oameni tineri şi alţii mai în vîrstă... Între ei era unul, un fel de cazac uriaş, cu barbă albă, scurtă, răzvrătită, cu plete, şuviţe cărunte lipicioase, cu un chimir lat, care atrăgea toate privirile...
Mi s-a părut că aş putea bate şaua pentru Ladima.
- Crezi că domnul acela n-ar fi atras mult mai puţin atenţia, îmbrăcat aşa ca să nu difere de cei din jurul lui?... Moda uniformizează... e o lecţie pentru amorul propriu.
I s-a coborît mustaţa pe colţul gurii de spaimă, m-a privit cu ochii înfundaţi în orbite.
- Taci... taci... E marele poet german Daubler****, sărbătorit de redactorii unei reviste literare.
Am îngheţat, cu sentimentul că am comis una dintre cele mai crunte gafe din viaţa mea, şi întîmplarea m-a vindecat definitiv de a mai da asemenea lecţii.
(1) În 1927, firește. Căci, acum, în 1933 a revenit.
>
SURSA
Camil Petrescu, Patul lui Procust, ed. Minerva / seria Patrimoniu, București, 1983, p. 209-215.
NOTE M.T.
* Tony Bulandra (1881 Tîrgoviște -1943 București) = Actor și regizor. Soțul actriței Lucia Sturdza Bulandra. (http://www.ziarulmetropolis.ro/tony-bulandra-secretele-unui-actor-de-top/)
** Soare Z. Soare (1894 Bucureşti -1944) = Regizor de teatru. (http://www.crispedia.ro/Soare_Z__Soare)
*** Alexandru (Păstorel) Teodoreanu (1894 Dorohoi - 1964) = Avocat și epigramist. Fratele romancierului Ionel Teodoreanu. (http://adevarul.ro/cultura/carti/50-ani-moartea-pastorel-teodoreanu-legendarele-aventuri-epigramistului-nu-l-treziti-cere-vin-1_5324259a0d133766a8ebd40e/index.html)
**** Theodor Daubler (1876 Trieste/Austro-Ungaria[Italia]-1934 Germania) (http://www.britannica.com/EBchecked/topic/152318/Theodor-Daubler)
marți, 30 decembrie 2014
„ECLEZIOLOGIE ȘI ANTROPONIMIE ÎN DOCUMENTUL “FUNDAȚIONAL” AL ORAŞULUI ORADEA” (1113) (TURCUȘ 214)
Şerban Turcuş, IN CONFINIBUS CHRISTIANITATIS. ECLEZIOLOGIE ȘI ANTROPONIMIE ÎN DOCUMENTUL “FUNDAȚIONAL” AL ORAŞULUI ORADEA (1113)
Ai confini della Cristianità. Il documento "fondazionale" della città di Oradea (1113). Interpretazioni eccelsiologiche ed onomastiche, în volumul: „From Periphery to Centre. The Image of Europe at the Eastern Border of Europa”. Edited by: Sorin Şipoş, Gabriel Moisa, Dan Octavian Cepraga, Mircea Brie, Teodor Mateoc, Center for Transylvanian Studies, Cluj-Napoca, 2014, p. 113120.
Rezumat:
Diploma din 1113, care este apreciată drept certificat de
“naştere” al oraşului Oradea, ne poartă într-o epocă depărtată a istoriei
europene şi mărturiseşte despre fondarea, la hotarele orientale ale Christianitas, a unui burg episcopal, în
buna tradiție a burgurilor din Europa septentrională, cu o vocaţie de frontieră
permeabilă culturală şi lingvistică şi, doar mult mai târziu, etnică. Puţine
oraşe ale Transilvaniei posedă acest tip de document „fundațional”, care să
semnaleze ceea ce am putea defini drept o prioritate din punct de vedere
diplomatic, adică o activitate clerical-culturală chiar embrionară (Turda,
Arad, Cluj, Sibiu), dar niciunul dintre acestea nu posedă dubla întâietate
diplomatică a Oradiei şi a Bihorului.
Cuvinte cheie:
Diploma din 1113, document “fundațional”, Oradea, antroponimie, ecleziologie
Izvorul diplomatic[1]
„fundațional” al oraşului Oradea, care conţine toponimul Varad, este datat în îndepărtatul 1113. Discutăm, aşadar, despre un
înscris diplomatic vechi, de acum mai bine de nouă secole, despre a cărui
autenticitate s-a dezbătut în aria dubiilor paleografico-diplomatice pe care
însă critica istorica recentă le-a disipat complet, asertând ca acesta nu poate
fi considerat un fals, nici măcar parţial.
Este vorba despre
unul din foarte puţinele documente ce au supravieţuit din secolul al XII-lea transilvănean şi maghiar. Din acest motiv, importanţa
semnificaţiei sale este mai mare decât a altor diplome din secolele ce au
urmat. Puţine oraşe ale Transilvaniei posedă acest tip de document „fundațional”,
care să semnaleze ceea ce am putea defini drept o prioritate din punct de
vedere diplomatic, adică o activitate clerical-culturală chiar embrionară (Turda,
Arad, Cluj, Sibiu), dar niciunul dintre acestea nu posedă dubla întâietate
diplomatică a Oradiei şi a Bihorului. Întâietatea aparţine, de departe, Oradiei,
centru care se distinge atât prin caracteristicile sale geografice, fiind
oraşul cel mai apropiat de aria culturală latino-germanică, care, încet-încet,
a reuşit să fie receptată în interiorul elitei tribale şi post-tribale maghiare, cât şi prin circumstanţele
istorice care au expus-o gradatei înfiltraţii ungureşti. Aceasta din urmă, după
rezistenţa inițial violentă, iar apoi remanentă pe parcursul a două secole, a
reuşit să se stabilizeze la nivel teritorial în partea occidentală a
Transilvaniei.
Pentru a putea evalua
diploma din 1113 cu instrumentele logicii istorico-diplomatice, şi nu din
perspectiva discursului publico-celebrativo-propagandistic, aşa cum fac de
obicei istoriografiile militante din Europa Central-Orientală, anchilozate de
naționalismul rigid de secol XIX, obnubilând adeseori litera şi spiritul
izvoarelor istorice, trebuie, înainte de orice, să observăm că, în exiguul
patrimoniu diplomatic transilvan, izvorul în discuţie se găseşte pe poziţia a
treia între cele 294 de diplome înregistrate de istoriografia română pentru
perioada dintre anii 1075 şi 1250, şi este tot pe poziţia a treia între cele 31
de surse cu valențe diplomatice înregistrate în intervalul 1075-1200.
Dacă apoi cercetăm
mai îndeaproape tipologia documentelor transilvănene din perioada 1075 – 1200,
vom constata că până în anul 1177 diplomele cuantificate sunt exclusiv izvoare
care privesc instituții ecleziastice şi nu laice, fiind vorba de biserici,
mănăstiri, prepozituri sau capitluri episcopale. Astfel, din cele 31 de diplome
care se referă la evenimente transilvănene tangente la regatul patrimonial
maghiar, doar 7 privesc concesiuni, privilegii şi liberalităţi oferite celor ce
relaționau cu conducerea regatului sau altor laici, marea majoritate privind
afacerile temporale ale Bisericii Romane în varianta ei provincială. Nu
surprinde, desigur, prevalenţa documentară a Bisericii în expresia sa
teritorială şi patrimonială, din moment ce în Evul Mediu o diplomă
„consfinţeşte” îndeobște o situaţie patrimonială. De ce afirmăm acest lucru? Pur
şi simplu pentru că Biserica Romană este singura instituţie din această zonă
care activează, în mod coerent, o „politică” de spaţializare şi de
teritorializare şi este unica, de altfel, în contextul gregorian şi
postgregorian, care acumulează în mod conştient şi relevant, din punct de
vedere juridic, un patrimoniu care îi este necesar pentru a gestiona mai bine
propriul regim de dominaţie sacerdotală. În general atât istoriografia maghiară
cât și cea română uită cu dezinvoltură că ne aflăm în plin regim hierocratic,
iar Biserica dacă nu dictează, e oricum prezentă și mediază deciziile
organismelor de putere laică. Întrebării fireşti – care este poziția regelui
maghiar desemnat să confirme documentul? – răspunsul nostru este că monarhul
îşi asumă rolul firesc, în secolele XI-XIII, de ministru al Bisericii[2] desemnat
să autentifice notarial o cesiune centenară de proprietate din patrimoniul
regal şi transferul acesteia în patrimoniul Bisericii, desigur ca o recompensă
pentru sprijinirea activității sale publice.
În realitatea faptică
trebuie să precizăm că documentele diplomatice din regatul maghiar, în epoca în
care ne aflăm, sunt de competenţa exclusivă a clerului. E deja acceptată de
câteva decenii ideea că aşa-zisul regat maghiar a fost în perioada medievală un
conglomerat teritorial, aglutinat în câteva secole și nu închegat ab-ovo în anul 1000 cum eronat și
anistoric se propovăduiește, mai mult sau mai puţin funcţional, care, din
punctul de vedere al scrisului şi al utilizării legale a înscrisurilor era
aproape iliterat în marea majoritate a populației sale[3]. Analfabetismul caracteriza în manieră masivă structura
sa tribală şi apoi chiar şi pe cea politică emanată din triburi, şi, în
proporţie destul de consistentă, chiar şi structura sa ecclesială; probabil mai
mult de 80% din clerul etnic maghiar din secolele XI – XII era puţin
familiarizat cu tehnica scrisului şi a cititului. În aceste circumstanţe, arta
scrisului şi redactării diplomelor privilegiale era foarte rară în regatul
maghiar. Cei care aveau sarcina de a se ocupa de redactarea in mundum a documentelor juridice erau
străinii chemaţi în Pannonia, un fel de mediatori-mercenari culturali, cu
misiunea de a ajuta autorităţile tribale eminente, convertite la creştinism, să
pună în fapt și să organizeze un minim de administraţie regală de natură
patrimonială. Marele retard cultural al primitivului regat maghiar, aşa cum se
desprinde din izvoarele diplomatice, este mărturisit şi de faptul că viitoarea
cancelarie regală de sine stătătoare a fost creată doar la sfârşitul secolului
al XII-lea, în partea a doua a domniei lui Bela al III-lea, două secole de la
faza inaugurării regalității creștine maghiare. Amanuensii/copiştii primelor
generaţii care se ocupau de redactarea diplomelor (foarte puţine în raport cu ale
altor dinastii din Christianitas)
erau în marea majoritate non unguri. Acest fapt făcea, spre exemplu, extrem de
dificilă reproducerea lingvistică a multor elemente juridice dar și onomastice
înregistrate în izvoarele diplomatice, din momentul în care competenţele
culturale şi lingvistice ale scriptor-ului
care recepta informația erau deformate şi puţin congruente cu cele ale
persoanei care se prezenta cu al său nomen
și condiționalitățile sale socio-profesionale. Dificultăţi deosebite izvorau
din declararea identităţii în cazul diplomelor care priveau nume sau personaje
din ierarhia minoră a regatului maghiar (în mare majoritate nonmaghiari).
Ținând cont de această situație, la începutul secolului al XII-lea înaltul cler
din regatul maghiar (marea lui majoritate de origine etnică nonmaghiară[4]), începe să exprime, prin intermediul textelor aprobate
în adunări sinodale, propria preocupare pentru a garanta clerului regatului o minimă
pregătire intelectuală. Conciliul reunit de regele Kalman (din poziția
specifică a ministerialității orânduite de Biserică) în anul 1114 la Esztergom
deplângea inferioritatea intelectuală a clerului maghiar, cerând preoţilor să
deprindă o minimă pregătire de lectura et
cantus[5]. Cercetătoarea de origine maghiară Marie-Madeleine de
Cevins se întreabă în mod legitim: “pourquoi
ce retard d’un siècle par rapport à la date de la conversion officielle des
Hongrois, sous saint Étienne? Dans les premiers décennies de la Hongrie chrétienne,
la question de la formation du clergé chargé de la pastorale ne se posait
encore: les prêtres animant les lieux du culte venaient presque tous de
l’étranger et ils avaient été formés dans les écoles de leur monastère
d’origine” [6].
Pentru mai bine de
două secole nu s-au înregistrat progrese notabile, aşa cum rezultă din textul
sinodal aprobat de conciliul din Esztergom din 1382, unde este stabilită
obligaţia pentru candidaţii la sacerdoţiu să susţină un examen pentru a
demonstra propria capacitate de a citi şi cânta în latină (bene sciant cantare et legere) [7].
Un alt aspect
interesant, puţin luat în considerare de istoriografia română, este dat de
faptul că unii copişti care activau în cancelarie, chiar dacă erau de origine
etnică maghiară, s-au specializat în şcoli şi în universităţi străine, aveau,
aşadar, tendinţa de a utiliza stereotipiile de redactare tipice mediului
cultural pe care îl frecventaseră anterior.
În timpul dinastiei arpadienilor (1000-1301), sursele au permis identificarea unei
cifre de 16 canonici de la Esztergom care aveau o formație universitară: doi
studiaseră la universitatea din Paris, opt la cea din Bologna, trei la Padova
și alți trei la universități ce nu au putut fi localizate. Printre aceștia pot
fi enumerați 13 canoniști dintre care 10 lucrau la tribunalul
arhiepiscopatului, iar trei erau atașați cancelariei regale[8]. O
altă statistică precizează că la Padova, între 1236 și 1256, erau cinci
studenți maghiari clerici și laici, iar pentru perioada 1265-1300 sunt
cunoscute identitățile a 80 de studenți care frecventau Universitatea din
Bologna și aparțineau de natio hungarica[9].
Să nu ne mirăm atunci de puternicul impact al culturii scrise italiene în
regatul maghiar și părțile adiacente.
Demnitarii
ecleziastici, aşa cum sunt înregistraţi în documentele secolelor XI – XII, sunt
episcopi sau prepoziți, întrucât erau singurii care aveau acces la redactarea
şi semnarea de diplome. Antroponimia episcopală a diplomelor care fac referire
la părţile transilvănene sau care conţin nume de prelaţi transilvăneni este
variată şi nu poate confirma o uniformitate onomastică sau o omogenitate
etnică. Carierele episcopale în Christianitas
– şi regatul ungar, chiar dacă periferic, nu constituie o excepţie –, sunt
dictate de interese care depăşesc graniţele etnicităţii şi care se
fundamentează, în schimb, pe principiul supunerii şi utilităţii faţă de
suveranii arpadieni şi, mai rar în acea epocă, pe interesele Romei sau pe
principii meritocratice (chiar dacă în cazul unguresc e mai dificil de
respectat acest aspect), ori se bazează pe raportul personal pe care episcopul
îl întreţine cu unul dintre actorii puterii ecleziastice sau laice ungureşti
sau non ungureşti (există cazuri de episcopi controlați din afara sferei
regatului maghiar). În cazul monarhilor maghiari, numirile episcopale sunt
făcute, în secolele XI-XII, fără ingerinţe deosebite din partea autorităţilor de
la Roma. Regii unguri de până în a doua jumătate a secolului al XII-lea se
implică rareori în numirile prelaţilor, iar alegerile revin în general capitlurilor
catedralelor, fiind apoi supuse aprobării regelui. Suveranii maghiari au
sprijinit, însă, recrutarea, în interiorul corpului episcopal al Bisericii
misionare din Pannonia, a persoanelor care puteau susţine eforturile lor de
agregare politică, fără să fie atenţi la etnia lor (se ştie, de altfel, că
fenomenul evanghelizării sau a fundării structurilor religioase anticipează cu
mult prezenţa administrativă a organismelor politice), iar cazul venețianului
Gerard de Cenad e simptomatic. Mai precis, alegerile suveranilor maghiari
căutau să se ţină cât mai departe de diferitele neînţelegeri sau alianţe
tribale, care puteau să trezească resentimente, sau să lezeze ori să micşoreze
propria autoritate nominală în interiorul regatului patrimonial. Reflectând
acest joc de interese, antroponimia prelaţilor înaltei ierarhii a bisericii
misionare din Pannonia conţine elemente provenind din diverse zone onomastice,
între care se disting cel latino-romanic, cel greco-slav şi cel germanic. Nu se
poate, desigur, exclude elementul unguresc, care este prezent, însă, în număr
mai mic şi puţin semnificativ în procesul numirilor de prelaţi[10]. Va
trebui, totuşi, să se ţină cont de faptul că, în lipsa unor nume de înalt
prestigiu cum era cazul regilor germani (de tipul Heinrich, Friederich) sau
englezi (William) omologate de Biserica Romană, în interiorul patrimoniului
antroponimic maghiar au fost preluate (cu greu și în durată) apelative
consacrate de onomastica creştină. Cele mai semnificative documente diplomatice
care tratează unele realităţi onomastice de la sfârşitul sec. XII sunt, în
speța de față, cele două confirmări de proprietăţi monastice din 1111 şi 1113,
prin intermediul cărora regele maghiar Kalman avizează o diplomă a primului rege
maghiar recunoscut ca atare de împăratul Otto al III-lea[11], Ştefan
(al cărui nume păgân era Vaik). Acesta dona a treia parte din veniturile
vămilor mănăstirii benedictine din Zobor (pe pământ slovac). Seria
antroponimelor episcopale amintite în 1111 şi repropuse în 1113 într-o a doua
diplomă, care se referea la o conscripție a satelor din proprietatea aceleiaşi
mănăstiri, reflectă constelaţia confesională şi culturală a corpului episcopal
din recentul regat tribal: Gheorghe, episcop de Gyor (1111), Laurențiu, episcop
de Cenad (1111), Matei, episcop de Veszprém (1111), Marcel, episcop de Vacz
(1111), Paul, arhiepiscop de Kalocsa (1111), Simion, episcop de Transilvania
(1111), Sixt, episcop de Bihor (1111) Ștefan, episcop de Cenad (1111) și Wölfer,
episcop de Agria (1111). Prepoziții sunt Felician şi Robert[12]. În
diploma succesivă, din 1113, singura schimbare care intervine este mutarea
episcopului Sixt din Biharea la Varad (Oradea de azi), aceasta fiind prima
menţiune a toponimului Varad, care în
ungureşte indica un oraş mic sau o fortăreaţă, probabil un pseudoburg centrat
pe instituția ecclesială.
Chiar şi fără
cercetări filologice deosebite, se poate observa că numele impuse prelaţilor la
sfârşitul sec. XI nu sunt maghiare, reflectând, în schimb, clar, componenţa
diversă a clerului şi extracţia confesională primordială a acestuia. Simion,
Matei, Gheorghe şi probabil şi Grigore sunt de tradiţie greacă, în timp ce
Marcel şi Sixt sunt de clară matrice romano-latină. Laurențiu şi Simion aparţin
ambelor tradiţii onomastice. Wölfer confirmă prezenţa instituţională a
elementului germanic în interiorul instituţiilor regatului din Pannonia.
Fundamentăm observaţiile noastre pe analiza diferitelor liste de antroponime
înregistrate în diverse teritorii ale Christianitas,
care stabilesc în mod clar că nume precum Gheorghe, Simion, Matei şi Grigore se
afirmă în onomastica occidentală doar începând cu sfârşitul sec. al XII-lea şi
cu începutul secolului succesiv, şi, oricum, în mod foarte limitat. O situaţie
specială este aceea a antroponimului Grigore, care a fost folosit de diferiţi
pontifi, ca, de exemplu, pentru perioada la care ne referim, de către Grigore
al VII-lea. Este vorba despre un nume atipic pentru ritul latin, care se
bazează pe arhetipul reprezentat de Grigore cel Mare întărit apoi de
personalitatea lui Gregorio VII. Totuşi, dincolo de onomastica papală şi de cea
romană, rămâne o alegere destul de rară.
Dacă la raţionamentul
nostru adăugăm tezele susţinute de Agnes Gerhards despre creştinismul bi-ritual
al regatului maghiar şi despre colaborarea regilor unguri cu monahii orientali
care populau mănăstirile din teritoriile pe care se întindea autoritatea
nominală a succesorilor lui Ştefan[13], teze coroborate cu manuscrisele invocate de istoricul
ungur Baán Istvàn şi confirmate de typikon-ul de la mănăstirea greacă din Veszpremvölgy
fondată de Gisella, soţia regelui Ştefan[14], vom avea o imagine foarte clară şi incontestabilă a
atmosferei culturale şi rituale care caracteriza Pannonia occidentală şi zona
Veszprem, şi, într-o şi mai mare măsură, Transilvania. Ritul grec și servitorii
acestuia sunt o prezență constantă în establishment-ul maghiar din primele 5-6
generații.
Întorcându-ne la
confruntarea dintre documentul din 1113 şi cel din 1111, putem observa doar o
schimbare de natură adjectivală între Sixtus
bichariensis din 1111 şi Sixtus
varadiensis din 1113. Această adjectivare, aparent simplă, pune în evidenţă
un fenomen care caracterizează geneza diocezelor transilvănene de configuraţie
latină, care s-au suprapus peste structurile ecleziastice preexistente de rit
greco-slav. Se vorbeşte, în aceste evidențe, de aşa-numitele episcopate itinerante
ale Transilvaniei cum sunt cele din Biharea-Oradea (Varad), Morisena- Cenad (în
acest caz este de fapt o suprapunere a unui episcopat de extracţie latină pe o
mănăstire greacă), Dăbâca – Gilău - Alba-Iulia. În cazul de față constatăm o
glisare a diocezanului latin Sixt, dinspre Biharea unde funcționa un așezământ
epahial de fundație răsăriteană, către o locație proximă habitatului inițial,
dar desprinsă de acesta. Sunt primii pași întru latinizarea la vârf a diocezei
precedente de rit grec. Trebuie constatat, așadar, că întocmai ca multe
structuri urbane din Occidentul medieval, viitorul oraș Oradea are ca punct de
pornire nucleul diocezan latin. Cercetările întreprinse recent de unii dintre
cei mai serioşi bizantinişti unguri au pus în lumină o nouă dimensiune
istorică, în interiorul căreia trebuie situată fundarea aşa-numitei mitropolii
de Tourkia, adică a unei mitropolii
misionare constantinopolitane în mijlocul ungurilor. Cel mai pozitiv în acest
sens s-a exprimat Baán Istvàn de la Universitatea din Miskolc. Sintetizând
acest filon de cercetări, bizantinologul maghiar a demonstrat, fără nici o
umbră de îndoială, în baza mărturiilor a trei codexuri medievale, codicele Athon Esphigmenou, 131, f. 61 r-v, Athon Dionysiou 120, f.701-703 şi Parasinus graecus 48, f.255v-263 v,
prezenţa unei mitropolii de rit grec în interiorul regatului ungar, sub
jurisprudenţa Patriarhului de Constantinopol, în secolele XI-XII. Aceste
referiri sunt confirmate de typikon-ul
de la mănăstirea din Veszpremvölgy şi rezolvă, după istoricul ungur, enigma
fondării celui de-al doilea episcopat maghiar, cel de la Kalocsa. Dacă se
priveşte lista constantinopolitană a diocezelor, aşa-numitul taxis, se poate observa cum mitropolia Tourkia a fost urmată imediat de cea de la
Rhosia. Această poziţie în interiorul taxis-ului
nu e întâmplătoare, dacă se ia în considerare dezvoltarea paralelă a misiunii
constantinopolitane în Pannonia şi în Rusia. Se consideră că episcopatele
poziţionate dincolo de partea orientală a Pannoniei, adică acelea din Cenad[15], Bihor-Oradea şi Transilvania, ar fi fost asociate la această
mitropolie care, de altfel, nu putea să existe canonic fără dioceze sufragane.
Opinia lui Baán se bazează pe circumstanţa că, împreună cu arhiepiscopia din
Kalocsa, toate trei episcopatele transilvănene amintite nu au documente (chartae) fundaționale, spre deosebire de
cele situate în Pannonia, așadar fondarea lor este precedentă stabilizării
birocratice a regatului maghiar ele funcționând anterior prezenței maghiare în
acest areal. Sediul mitropoliei de Tourkia/arhiepiscopatul
din Kalocsa este de la început ocupat de ierarhi greci precum Ioannes (1028),
Antonius sau Georgios. Primul arhiepiscop de rit latin, pe nume Desiderius,
apare doar în 1075. Mitropolia greacă s-a transformat apoi definitiv în
arhiepiscopie latină în cursul secolului al XII-lea. Pentru a interpreta
dinamicile politico-ecclesiale ale lentei şi progresivei transformări a
structurilor clericale de rit greco-slav în episcopate de rit latin, Baán
sugerează o apropiere între acest model ecclesial şi cel din Italia meridională
unde normanzii cuceritori au început transfomarea episcopiilor grecești în
episcopii latine, cu toate că, în această parte a Europei, rămâne un model mai
degrabă unic[16].
Dacă pentru Kalocsa trecerea, deşi lentă, de la ritul grec la ritul latin a
funcţionat în manieră sigură şi liniară, desigur că pentru episcopatele
transilvănene din Cenad, Oradea sau Alba-Iulia transformarea a avut loc în mod
mai puţin rapid şi omogen, aşa cum este dovedit de durata ambiguităţii rituale
sau onomastice. Doar astfel se explică prezenţa unui Zosimus ca episcop de
Oradea (1259-1265), a unui Basilio
cenadiensi, ca episcop de Cenad[17] în 1240
, sau a unui prepozit de Alba-Iulia numit Constantinus[18]. Sunt
antroponime total nefrecventate în lumea apuseană în epocă. Ca să nu mai vorbim
de altarele bisericii catedrale latine din Oradea în secolul al XIV-lea, multe
dedicate sfinților orientali ca Nicolae, Gheorghe, Cosma și Damian, Dumitru,
Mihai, Andrei, Grigore sau sfintei Elena.
Diploma din 1113,
care este apreciată drept certificat de “naştere” al oraşului Oradea, ne poartă
într-o epocă depărtată a istoriei europene şi mărturiseşte despre fondarea, la
hotarele orientale ale Christianitas,
a unui burg episcopal, în buna tradiție a burgurilor din Europa septentrională,
cu o vocaţie de frontieră permeabilă culturală şi lingvistică şi, doar mult mai
târziu, etnică.
[1] Diplomatica este știința specială/auxiliară a istoriei care are ca obiect
de studiu documentele medievale, moderne și contemporane cu caracter strict juridic.
[2]Ministerialitatea
regelui în interiorul Bisericii medievale (adică a unui rol eminent de serv al
Biericii) este una din cheile înțelegerii Evului Mediu european. În general
istoriografiile naționale evită mai mult sau mai puțin elegant subiectul din
rațiuni de oportunitate politică.
[3] Practic
documentele din secolul al XI-lea maghiar sunt doar câteva zeci, în timp ce
pentru regatul fracez până la 1121 se cunosc 5000 de documente originale, iar
pentru regatul englez 2000 de diplome și înscrisuri. Regatul maghiar deține
atâtea diplome pentru secolul al XI-lea câte avea, în aceeași epocă, abația de
la Sanckt-Gall și hinterlandul ei. Paul Bertrand, À propos de la révolution de l'écrit (Xe-XIIIe siècles). Considérations
inactuelles, în “Médiévales”, Nr. 57, 2009, p. 75, 77.
[4] Chiar
si în secolul al XIV-lea continuă numirile de episcopi care nu sunt maghiari pe
scaune episcopale și arhiepiscopale din regatul maghiar. În 1321 este numit ca
arhiepiscop de Esztergom dintr-un rang inferior clerical, Boleslav, cumnatul
polonez a lui Carol-Robert, iar 1337 episcop de Györ este numit fiul nelegitim
a lui Carol-Robert.
[5] Pentru
o perspectivă maghiară soft asupra aspectului corelării dintre dreptul canonic
și educația clerului din regatul arpadian a se vedea Zoltan Kosztolnyik, The Influence of Canon Law on Royal
Legislation and the Education of Churchmen in Hungary During the 12-13th
Centuries, în Proceedings of the
Eleventh International Congress of Medieval Canon Law, Catania, 30 July-6
August 2000, edited by Manlio Bellomo and Orazio Condorelli, Città del
Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, p. 593-604.
[6] Marie-Madeleine
de Cevins, La formation du clergé
paroissial en Hongrie sous les rois angevins, în Formation intellectuelle et culture du clergé dans les territoires
angevins (milieu du XIIIe-fin du XV siècle, sous la direction de
Marie-Madeleine de Cevins et Jean-Michel Matz, École Française de Rome, 2005,
p. 51.
[7]
Ibidem,
p.52.
[8] Kinga Körmendy, La formation universitaire des chanoines
cathédraux d’Esztergom aux XIVe et Xve siècles, în Formation intellectuelle..., p. 80.
[9] Dorothya Andrasi, I rapporti dei giuristi ungheresi con l’Italia
nel 13mo e 14mo secolo, în La civiltà
ungherese e il cristianesimo. Atti del IV Congresso internazionale di studi
ungheresi, 9-16 settembre 1996, Scriptum, Budapest-Szeged, 1998, p. 53.
[10] Amintim că, în primul şir de sfinţi unguri aprobaţi de Gregorio VII pentru l’elevatio corporis, sunt unguri doar
regele Ştefan şi fiul său Imre, ceilalţi fiind toţi străini, începând cu
veneţianul Gerardo.
[11] Regatul maghiar a fost
aprobat ca funcțional de împăratul Otto al III-lea. Nu exista regat independent
în lumea secolului al XI-lea.
[12] Sunt amintiţi şi laici precum Ivan palatinul, Saul, comite de Bihor, Toma,
comite de Alba, Thebald, comite de Somogyi, Queletde, comite de Bacs şi
Mercurius princeps ultra silvanus.Toate
antroponimele laicilor menţionaţi, în afară de Queletde, au aparţinut altor
culturi onomastice decât cea ungurească. Pentru a evidenţia numele genuine
ungureşti trebuie citită o diplomă din 2 septembrie 1138 care aminteşte pe
Subu, Halaldi, Maradek, Gucur, Ceuse, Forcos, Embel, Vosos, Numeruk, Pedur,
Wendek, Kewereg, Niundi, Aianduk, Buken etc.
[13] “L’influence
du monachisme grec (în regatul maghiar n.n.) se manifeste par
l’existence de monasteres doubles peuplés de religieux grecs et latins qui
vivent dans la même communauté, les premières sous la règle de saint Basile,
évêque de Césarée en Cappadoce au IVe siècle et fondateur du monachisme grec,
les seconds sous celle de saint Benoît. Ce type d’organisation persiste
jusqu’au XIVe siècle. Mais des monastères exclusivement grecs se multiplient
notament dans la vallée de Veszprem au sud-ouest de Budapest. L’influence
grecque se manifeste aussi par l’installation de mouvements érémitiques venus
d’Italie du Sud. Ce courant est représénté par Nil de Rosanno (910-1005),
représéntatif d’un monachisme grec trés marqué par l’anachorétisme et dû à
l’influence de Byzance en Italie du Sud”. Agnès Gerhards, Dictionnaire
historique des ordres religieux, Fayard, Paris, 1998, p. 305.
[14] János
Bak, Queens as Scapegoats in Medieval
Hungary, în Queens and Queenship in Medieval Europe, ed A. Duggan, The
Boydell Press, 1997, p. 224.
[15] Primul episcop de Cenad, cunoscutul Gerard, monah
benedictin, vine în acest scaun cu o experienţă veneţiană, deci cu o atitudine
în care convivenţa cu ambianţa greacă este un dat de fapt.
[16] Istvàn Baán, The Foundation of the Archbishopric of
Kalocsa: the Byzantine Origin of the Second Archdiocese in Hungary, in Early Christianity in Central and East
Europe, ed. P. Urbanczyk, Warsaw, 1997, p. 67-73.
[17] Documente privind Istoria României, Veacul XIII, C. Transilvania,
vol I (1075-1250), Editura Academiei RSR, București, 1951, p. 416.
[18] Documente privind istoria României. Veacul XIII. C.
Transilvania, vol. II, (1251-1300), București, Editura Academiei RSR,
București, 1952, p. 58, 329.
duminică, 28 decembrie 2014
Artă modernă importată din Berlin în Bucureștiul interbelic (PETRESCU 1933)
(...)
Doamna T., care trăise aproape doi ani la Berlin, unde arta modernă făcuse începuturi puternice, și care păstra legături frumoase cu casele de acolo, căci fostul ei bărbat, fiind inginer al unei fabrici de tractoare, frecventa mult industria, s-a gîndit să folosească această împrejurare.
S-adresat bătrînei doamne, prpunîndu-i să facă amîndouă tovărășie. Una aducea magazinul cu chiria plătită, alta un transport de marfă modernă și serviciul de „directoare”. Cu puținii bani pe care i-a obținut de acasă, cu bunăvoința prietenilor de la Berlin, i s-au dat o serie de obiecte de artă în comision. La început o garnitură de biurou, de nuc placat, cu lac modern cafeniu, alt biurou cu plăci groase de stejar sprijinite pe alte două plăci ca un paralelipiped culcat. Etajere mici, asimetrice, scăzînd ca treptele, capricios... biblioteci cubice, de arțar placat și lăcuit, tot cu rafturi asimetrice... Pe urmă lămpi ca zarurile mari, mate, și nu mai știu ce statuete, subțiate, stilizate.
Succesul a fost imediat și s-au primit comenzi mai ales pentru bănci. Cum doamna T. cunoștea o mulțime de reviste de artă, peste puțin timp au renunțat la pirogravură și țesături naționale, introducînd noul stil cubist*. Au botezat magazinul: „La arta decorativă”. (E drept că au început în cam în același timp cu un pictor modernist.)
Mai tîrziu, din pricină că transportul costa fosrte scump și mai ales se sporise vama, doamna T. a adus un specialist din Germania, pentru preparatul placajului de lemn; i-a dat ca ajutoare cîțiva lucrători de la Tîrgu-Mureș și au instalat pe Șoseaua Iancului un atelier de mobilă și obiecte moderne.
Ore întregi ea studia retrasă în nișa care semăna cu un birou al magazinului,și pe urmă, fie că indica direct modelul, fie că făcea schițe proprii, căci învățase admirabil desenul, dădea în fiecare zi, timp de o oră sau două, indicații șefului de atelier. Dealtfel, nimic nu se întîmpla în magazin și atelier fără știrea ei... Cînd era invitată, se scuza, și la mirarea celorlalți adăoga, surăzînd cu amărăciune: „E mai bine totuși decît dactilografă...”
Acum avea cele mai diverse modele și realizări, pe principiul dispariției oricărui ornament înflorat, și al geometriei chiar și în asimetrie, căci luxul sta numai în prepararea și calitatea lemnului.
Paturi-divane joase, cu o singură tablie la căpătîi, placată, fără nici un un fel de zorzoană, alte paturi-divan, cu niște lăzi geometrice la un capăt, pe care se puteau pune vase moderne și statuete stilizate, iar înăuntru așternutul. Fotolii ca niște cuburi scobite liniar, sau scaune simple ca acelea țărănești, dar din lemn placat, dădeau o impresie de lux nou. Un paralelipiped, pe el o placă mare pătrată, era o masă de sufragerie. Lămpi-șfeșnice de birou, făcute din arcuri negre simple, sau lămpi de tavan, în loc de lustre, cu niște cutii de sticlă mari, mate. Covoare colorate împărțite geometric și asimetric, împreună cu draperii de culoare întregeau totul.
(...)
>
SURSA
Camil Petrescu, Patul lui Procust, ed. Minerva / seria Patrimoniu, București, 1983, p. 252-253.
NOTA M.T.
* Cubism = Stil inițiat de pictorii G. Braque și P. Picasso la începutul secolului XX. (http://www.artcyclopedia.com/history/cubism.html)
sâmbătă, 27 decembrie 2014
Actorul de teatru intre talent si Conservator in secolul XX (PETRESCU 1933)
(...)
Am avut totdeauna convingerea - si azi mai inradacinata ca oricind - ca ``meseria``, ``mestesugul`` sunt protivnice artei. In cronicele mele de teatru, de pilda, am cerut adesea, gindind ca numai astfel se va regenera arta actoriceasca la noi, ca directorii de teatru sa incerce sa-si recruteze interpretii principali nu dintre conservatoarele, cit mai ales atragind in lumea rampei dintre personalitatile care si in alte regiuni si-au dovedit capacitatea de creatie. Sa aduca pe scena complexe de experienta din viata reala, asa cum au procedat citiva mari regizori straini. Cum se gindeste, cum se iubeste, cum se sufera nu se poate invata in orele de curs si nici atestat prin certificat de absolvire. Elementele modeste, educate cu ingrijire si discernamint, isi pot valorifica prin lectii insusirile de rind, obtinind acea capacitate standard care face ca majoritatea elevilor intrati intr-o scoala, fie ea militara, liceu, de bele-arte sau de silvicultura, sa termine aproape toti, promovind an cu an, automat si cu rabdare. Dar teatrul nu poate fi decit, intens, al personalitatilor puternice si al dislocarilor de constiinta (restul e distractie si ``institutie culturala`` de provincie). Nu are deci nici o valabilitate obiectia care mi s-a adus: ca in arta e de la sine inteles ca firile exceptionale n-au nevoie de Conservator, insa aceasta scoala este absolut necesara pentru temperamentele modeste. Acest raspuns inseamna, cred, o contradictie in esenta. Caci arta nu are ce face cu aceste temperaturi modeste (care sunt bune cel mult pentru rolurile secundare si casa sa furnizeze scenelor periferice copii dupa actorii zilei). Arta teatrului are nevoie tocmai de firi de structura exceptionala. Din pacate, e stiut ca tocmai acestea sint excluse initial prin insusi caracterul Conservatorului. In definitiv, dupa ce criterii isi aleg profesorii acestor scoli elevii? Mai intai ``dupa fizic``. Exista aberatia ``fizicului in teatru``, inteles ca fizic frumos. Cind arta cere un fizic apropiat rolului: mare pentru Danton*, Othello**, Holofern***, diform pentru Richard III****, Smerdiacoff*****, si bufonii din toate piesele, tinar si frumos pentru Romeo******, potrivit si nervos pentru amantul ``modern``, burtos pentru comic, cind, in sfirsit, arta cere in fizicul actorului tot atita variatia cita a creat viata, comisia profesorilor admite cu preferinta un fel de tip care ``are fizic``, adica nu e nici mare, nici mic, nici gras, nici slab, nici frumos, nici urit, nici alb, nici negru, in sfirsit ceva desavirsit mediocru, incolor si neexpresiv, un fel de domn cumsecade de 20 de ani, care nu sugereaza nimicsi pe care oricind l-ai lua mai curind drept functionar comercial decit slujitor al artei.
Alta aberatie este aceea a ``vocii``. Atiti tineri fara ocupatie devin actori pentru ca au voce, cind ar trebui tocmai pentru acest motiv sa fie eliminati de la clasele de drama si comedie. O ``voce muzicala``, cu o sonoritate independenta de continutul frazei, e totdeauna patogonomonic,o dovada de lipsa de inteligenta, de absenta a temperamentului si a virilitatii. Tenorii au o reputatie bine stabilita de saracie cu duhul, iar pina la inceputul veacului trecut, cintaretii alesi pentru anumite mari cariere muzicale erau castrati, pentru ca vocile lor sa devina si mai frumoase. Autentica frumusete a glasului e insa cu totul de ordin interior. Ea implica o corespondenta (si de aici neregularitatea ei) cu insesi strafundurile emotivitatii. O femeie - observati in jurul dumneavoastra - are voce frumoasa cind vorbeste cu cel pe care-l iubeste si voce urita, alba, cind porunceste servitoarei sa aduca apa sau sa spele vasele.
Adaugati in aceste criterii de ordin fizic vechea prejudecata a talentului. talentul se descopera, conform celor stiute, in modul urmator: in fata comisiei asezate la o masa lunga, un baietan sau o fata sufocata de trac spune fie Latina ginta*******, fie Dusmancele********, si dupa asta domnii examinatori descopera talentul, cum medicii de pe vremea lui Moliere********* aflau de ce sufera un bolnav, pipaind piciorul patului.
In modul acesta clasele se populeaza cu numerosi elevi, dintre cari unii inca ar mai avea sansa, datorita neprevazutului dezvoltarii ulterioare, sa poata crea in arta daca n-ar fi obligati de maestrii lor sa-i imite, dupa geniala metoda didactica: ``fa ca mine``.
(...)
>
SURSA
Camil Petrescu, Patul lui Procust, ed. Minerva / seria Patrimoniu, Bucuresti, 1983, p. 5-7.
NOTE M.T.
* George Danton (1759-1794) = Lider revoluționar francez și personajul principal al dramei cu același nume de Camil Petrescu, publicată în 1926. ((http://www.crispedia.ro/Danton__de_Camil_Petrescu__comentariu_literar__rezumat_literar__aprecieri_critice_0
** Othello = Personajul principal al tragediei cu același nume, scrisă de W. Shakespeare în 1603 (http://www.sparknotes.com/shakespeare/othello/context.html)
*** Holofern = General asirian care amenința poporul evreu, salvat de Dumnezeu prin Iudita, conform Cărții Iuditei din Vechiul Testament. (http://www.ercis.ro/cateheza/ansfscript.asp?cap=16)
**** Richard III = Rege al Angliei în perioada 1483-1485 și personaj principal al tragediei cu același nume scrisă de W. Shakespeare (http://www.sparknotes.com/shakespeare/richardiii/context.html)
***** Smerdiacoff = Personaj al romanului Frații Karamazov publicat de scriitorul rus F. Dostoievski în 1879-1880 (http://sites.utoronto.ca/tsq/DS/07/099.shtml)
****** Romeo = Personajul principal masculin al tragediei Romeo și Julieta a lui W. Shakespeare (http://www.humanitas.ro/humanitas/romeo-%C5%9Fi-julieta)
******* Latina ginta = Cântecul gintei latine este o poezie scrisă de V. Alecsandri în 1878. (https://www.facebook.com/permalink.php?id=130605936974539&story_fbid=362359747132489)
******** Dusmancele = Poezie a lui G. Coșbuc (http://www.versuri-si-creatii.ro/poezii/c/george-cosbuc-8zudtpu/dusmancele-7zuddnt.html#.VJ3UAsgKA)
********* Moliere / Jean Baptiste Poquelin (1622-1673) = Actor și dramaturg francez. (http://www.britannica.com/EBchecked/topic/388302/Moliere)
vineri, 26 decembrie 2014
O veche familie nobilă din Anglia secolului XIX (THACKERAY 1862)
(...)
Am avut pînă acum, o dată sau de două ori, ocazia să menționez un nobil conte și cu siguranță că nici un cititor serios nu va consimți ca domnia sa să treacă prin prezenta istorie, alături de mulțimea personajelor de rînd, fără ca noi să nu zăbovim asupra persoanei sale. Dacă numele de Burke sau Debrett vă sînt cît de cît familiare, atunci știți și că vechea familie Ringwood este de mult cunoscută pentru întinsele sale domenii și pentru fidelitatea față de coroana britanică.
În frămîntările care, din nefericire, au tulburat acest regat după detronarea ultimei case domnitoare, a fost implicată și familia Ringwood, alături de multe alte familii, dar la urcarea pe tron a Majestății Sale George al III lea (1), acestor divergențeli s-a pus capăt în chip fericit, iar monarhul nici c-a avut vreun supus mai loial și mai devotat decît sir John Ringwood, baronet de Wingate și Whipham Market. Prin influența lui, sir John a trimis trei membri în Parlament, iar în vremurile periculoase și supărătoare ale războiului din America (2), această influență a fost exercitată neîntrerupt și atît de cordial în favoarea ordinii și coroanei, încît Majestatea sa a socotit nimerit să-l avanseze pe sir John la demnitatea de baron Ringwood. Fratele lui sir John, sir Francis Ringwood din Appleshaw, care a urmat magistratura, a fost și el investit cu titlul de baron la Curtea de Finanțe a Majestății sale. Primul baron, mort în 1786, l-a avut ca succesor pe cel mai mare dintre cei doi fii ai săi, John, al doilea baron și primul conte de Ringwood. Fratele domniei sale, onorabilul colonel Philip Ringwood a pierit pe cîmpul de luptă, acoperit de glorie, în fruntea regimentului său și pentru apărarea țării, în bătălia de la Busaco (3), 1810, lăsînd două fete, Louisa și Maria, care de atunci locuiau cu contele, unchiul lor.
Contele de Ringwood n-a avut decît un fiu, Charles, viconte de Cinqbars, care, din nefericire, s-a prăpădit în cel de-al douăzeci și doilea an al vieții, de tuberculoză. Așa că descendenții lui sir Francis Ringwood au devenit moștenitorii marilor moșii ale contelui, de la Wingate și Whipham Market, dar nu și ale titlurilor de noblețe conferite contelui și tatălui său.
Împreună cu lordul Ringwood locuiau cele două nepoate ale sale, fiicele răposatului său frate, colonelul Philip Ringwood, mort răposatului său frate, colonelul Philip Ringwood, mort în războiul din Spania*. Dintre ele, cea mai tînără, Louisa, era favorita lordului: și chiar dacă cele două tinere erau fiecare în posesia unei averi proprii considerabile, se spunea că unchiul lor avea să se îngrijească în continuare de ele, mai ales că nu era în relații prea bune cu vărul său, sir John din Shaw, care se alăturase partidului Whig, în vreme ce lordul era șeful partidului Tory (4).
Dintre cele două nepoate, cea mai mare, Maria, mai niciodată în favorurile unchiului ei, s-a măritat, în 1824, cu Talbot Twysden, Esq. (5), împuternicitul cu impozitele la „Powder and Pomatum Office”. Dar cea mai mică, Louisa, a atras asupra sa furia lordului prin fuga ei cu George Brand Firmin, Esq., doctor în medicină, un tînăr gentleman de la universitatea Cambridge, care veghease la căpătîiul lodului Cinqbars cînd acesta a murit la Neapole și adusese apoi corpul defunctului acasă, la castelul Wingate.
(...)
* Război național împotriva francezilor (1808-1814).
>
SURSA
William Thackeray, Peripețiile lui Philip..., ed. Univers / colecția Clasicii literaturii universale, Constanța, 1986, p. 50-52.
NOTE M.T.
(1) George III Hanovra (1738-1820) = Rege al Marii Britanii în perioada 1760-1820. (http://www.royal.gov.uk/HistoryoftheMonarchy/KingsandQueensoftheUnitedKingdom/TheHanoverians/GeorgeIII.aspx)
(2) Războiul de Independență al celor 13 colonii britanice din America de Nord a avut loc în perioada 1774-1783. (http://www.myrevolutionarywar.com/)
(3) In batalia de la Busaco, Portugalia, forțele britanice si portugheze, conduse de generalul britanic Wellington au înfrânt forțele franceze superioare conduse de mareșalul A. Massena. (http://www.britishbattles.com/peninsula/peninsula-busaco.htm)
(4) Whig a fost precursorul partidului liberal, iar Tory al celui conservator. (http://www.britannica.com/EBchecked/topic/641802/Whig-and-Tory)
(5) Esquire = Titlu acordat unui gentleman britanic (http://dictionary.reference.com/browse/esquire).
joi, 25 decembrie 2014
Jurnalist independent versus politica economica liberala in România interbelica (PETRESCU 1933)
(...)
Dealtfel si tata si Nae Gheorghidiu erau din ce in ce mai nelinistiti si mai preocupati de soarta colaborarii cu Ladima... El scria gazeta ca si cind ar fi fost a lui si nici nu concepea macar ca ar putea sa scrie altfel... Negresit, aceasta aducea cetitori, dar contrazicea prea mult intentiile proprietarilor... Din ce in ce mai mult Veacul un organ dusmanos industriei si comertului, ceea ce in nici un mod nu se potrivea gindurilor tatei, sau lui Nae Gheorghidiu... Intr-o zi acesta ne-a aratat enervat un anunt ironic in pagina intiia a Veacului, pe doua coloane, in chenar, cu litere: ``Fabricile de gheata cer sprijinul statului. Gerul excesiv face inutila gheata artificiala, naruind astfel o industrie atit de necesara atit de necesara apararii nationale. Se cere ca statul sa ia asupra sa, cel putin in timpul iernii, cumpararea intregii productii de gheata, altfel fabricii vor fi nevoite sa inchida, lasind pe drumuri pe lucratori.``
Pe urma, iesirile impotriva industriei ``parazitare`` au devenit tot mai numeroase... La inceput, lui Nae Gheorghidiu ii era teama ca aceasta campanie impotriva industriei nationale sa nu supere pe seful partidului... Ionel Bratianu era insa atit de preocupat de problema regentei si a mentinerii ``actului de la 4 ianuarie`` (1), incit tolera orice divergenta, pe orice chestie, era gata sa trateze cu orice partid, subventiona chiar gazete care atacau pe liberali, cerind numai convenabila pe aceasta ``chestie inchisa``... Mai cu seama in zilele acestea, ale procesului Manoilescu (2), ingaduia orice, devenise impaciuitor, parasind cu totul faimosul sectarism, numai in schimbul admiterii ``actului``. L-am vazut in ziua proclamarii la Camera; albise, obrajii i se micsorasera si se adincisera mult, parul dat peste cap era ca o chica de poet carunt, ciocul era de asemenea schimbat. Nu l-as mai fi recunoscut pe strada. Si asta numai in citeva luni de zile.
La inceput ii fusese teama ca, suparat din pricina remanierii, Gheorghidiu sa nu se adaoge cumva la numarul acelora, care politicieni incercati si abili, stiau ce inseamna ``o chestie``, si refuzau sa recunoasca ``de drept`` ``actul de la 4 ianuarie``, caci de fapt il recunosteau mai toti. Ii era teama ca Veacul ar fi putut sa aiba o atitudine mai echivoca... Cum, dimpotriva, gazeta parea sa fie anticarlista, caci se facea, vag de tot, e drept, ecoul stirilor defavorabile printului exilat, cu doua sau trei zile inainte de serbarea donatiei Muzeului Simu (1), cu o saptamina deci inainte de moarte, Ionel Bratianu (2) i-a telefonat pe la 2 dupa-amiaza lui Gheorghidiu, care a primit vestea naucit de uimire si de fericire, ca vrea sa-l viziteze, daca e acasa... Cind a sosit, a fost primit de la portita de fier de Gheorghidiu, iar dupa ce a luat loc in biroul cu usile-oglinzi, impartite in careuri, si cu muchii de aur, linistit ca un stapin acasa la el, a spus ca tine sa-i aduca personal cordonul Coroanei Romaniei (pe care, dupa traditia liberala a remanierilor, i-l daduse drept consolare) si se scuza ca nu avusese timp, din cauza imprejurarilor (moartea regelui (3), aranjarea practica a regentei etc) sa i-l inmineze... E de prisos sa spun ce sperante - impotriva evidentei - a legat Gheorghidiu de acest ``gest`` al lui Ionel Bratianu. A crezut ca s-a intors iar roata norocului politic. Venirea peste o saptamina abia la sefie a lui Vintila Bratianu (1) marele pontif al industriei nationale, l-a facut sa inghete de teama vreunei imprudente. E usor de inteles ca a avut aproape o sincopa cind a cetit chiar in ziua aceea, in Veacul, un articol indirjit impotriva industriei si a bancilor ``parazitare``. Prabusirea Bancii Elino-Romane (2) de la Galati, ca si prabusirea in aceeasi saptamina a altor banci, iesene, se dovedisera ungrav simptom de maladie financiara. La rindul lor, bancile bucurestene incepusera sa avizeze la masuri de salvare. Fiecare din ele avea imobilizate, in polite dubioase, sume mari de foarte multe milioane, imprumutate dealtfel prietenilor politici, pe polite de complezenta, bani dati cu intentia de a nu mai fi achitati vreodata si care nu erau in realitate decit plata unor servicii pe care acestia le faceau cind erau la putere, bancilor si industriilor lor. Acum acestea incercau sa treaca statului, rind pe rind, aceste ``portofolii dubioase`` (2).
Nae Gheorghidiu a telefonat indata dupa aparitia ziarului tatalui meu, sa vie neintirziat la el.
I-a cerut sa-i spuie limpede lui Ladima ca Veacul nu numai ca nu poate lua atitudine impotriva comertului si industriei romanesti, dar ca intelege sa le sprijine calduros in orice imprejurare... Să-i spuie că orice atac în această privință, cu tot regretul, va însemna o încetare de colaborare. Îl ruga însă pe tata să facă tot posibilul să-l convingă pe Ladima să accepte punctul acesta de direcție căci n-ar fi vrut deloc ca el să plece. Cînd s-a spus aceasta, directorul Veacului a scris o scrisoare de demisie fără să spună o vorbă... Tata a rupt-o și l-a invitat seara după masă la noi. N-a venit.
(1) Prin actul de la 4 ianuarie 1926, Parlamentul a votat îndepărtarea prințului Carol de Hohenzollern de la succcesiune și recunoașterea fiului său, Mihai, ca principe moștenitor. Partidul liberal nutrea speranța ca prin acest politic să-și consolideze poziția (n .ed.).
(2) Mihai Manoilescu (1891-1950), economist, om politic, subsecretar de stat (Finanțe) în guvernul generalului Averescu (30 martie 1926- 3 iunie 1927) și ministru de externe în guvernul profascist Gigurtu (1940). La întoarcerea de la Paris, în noaptea de 23 spre 24 octombrie 1927, a fost arestat, autoritățile descoperind asupra 4 scrisori ale prințului Carol către Ion I.C. Brătianu (atunci prim-ministru), Iuliu Maniu, N. Iorga și Averescu, prin care acesta își exprima dorința de a reveni în țară. Guvernul a hotărît ca Mihai Manoilescu să fie deferit imediat Curții Marțiale. În favoarea acuzatului, la proces, s-au pronunțat Averescu, Iorga, Iuliu Maniu și I. Mihalache. Completul de judecată, dominat de ofițeri procarliști, la 14 noiembrie 1927 a decis achitarea lui Manoilescu, fapt interpretat ca un insucces al guvernului liberal (n. ed.).
(1) Colecționarul șți fondatorul Muzeului Simu, Anastasie Simu (1854-1935) a făcut donația într-un cadrul oficial la 17 noiembrie 1927. Au participat reprezentanți din partea guvernului, numeroși oameni de artă și scriitori.
(2) Ion I. C. Brătianu a decedat la 27 noiemebrie 1927 (n. ed.).
(3) Regele Ferdinand I a murit la 20 iulie 1927 (n. ed.).
(1) Vintilă I. C. Brătianu (1867-1930) preia conducerea guvernului de la 24 noiembrie 1927- 9 noiembrie 1928 (n. ed.).
(2) Crahul Băncii Eleno-Române a avut loc în octombrie 1927, cotidianele comentînd pe larg fraudele și procesul principalilor delapidatori (n. ed.).
(3) Articolul din Veacul e într-adevăr de o violență surprinzătoare de la tiltu: Portofilii putrede și suflete descompuse (...)
(...)
>
SURSA
Camil Petrescu, Patul lui Procust, ed. Minerva / seria Patrimoniu, Bucuresti, 1983, p. 178-183..
marți, 23 decembrie 2014
Biografia scriitorului american Washington Irving (1783-1859)
La varsta de 16 ani incepe studiul dreptului, dar si sa-l citeasca pe marele romancier scotian (britanic) Walter Scott (1771-1832), fiind atras mai mult de literatura decat de jurisprudenta.
Debuteaza ca scriitor cu schite umoristice despre societatea si teatrul din New York, publicate in 1802-1803 in ziarul Morning Chronicle, condus de fratele sau Peter. Schitele au fost publicate in acelasi timp si in volum, cu titlul The Letters of Jonathan Oldstyle, Gent.
Deoarece are simptome de tuberculoza, calatoreste in anii 1804-1806 in Europa, vizitand Italia, Franta, Elvetia, Olanda si Anglia. La intoarcere este primit in baroul avocatilor din orasul natal.
Impreuna cu fratele William si prietenul James Paulding publica anonim in 1807-1808 eseuri umoristice de orientare politica federalista, cu titlul Salmagundi, or the Whim-Whams and Opinions of Launcelot Langstaff.
In anul urmator moare logodnica sa Matilda Hoffman, dar reuseste sa publice, sub pseudonimul Dietrich Knickerbocker, A History of New York, frim the Beginning of the World to the End of the Dutch Dinasty. El satirizeaza stilul pretentios al lucrarilor istorie si aspecte ale societatii contemporane, pseudonimul devenind atat de renumit, incat newyorkezii de origine olandeza si scoala literara constituita in deceniul doi in jurul sau il adopta. Prin extensie critica literara va denumi cu acest nume toata miscarea literara din metropola atlantica pana la izbucnirea razboiului civil in 1861.
Intra in afaceri cu fratii sai Peter si William in 1810 intr-o firma de import, stabilindu-se in acest scop in portul englez Liverpool, unde va reveni in 1815 pentru saptesprezece ani. Cum firma da faliment in 1818, deoarece isi petrecuse timpul calatorind prin Anglia si Scotia, este nevoit sa faca din scris un mijloc din care isi castiga existenta. Incepe sa publice in foileton in anul urmator, la New York si Londra, The Sketch Book, sub pseudonimul Geoffrey Crayon. In 1822 se stabileste la Dresda (Germania) si ii apare, tot la New York si Londra, volumul de schite Brcacebridge Hall or the Humorists. A Medley, a caror actiune se petrece in Anglia, Franta, Spania si America. In anul urmator colaboreaza la Paris cu John Payne la adaptari dramatice. In 1824 se intoarce la Londra si ii apare la Philadephia, New York, Londra si Paris volumul Tales of a Traveler, care subliniaza contributia sa la aparitia genului literar romantic al schitei. In anul urmator se muta la Paris si ii apare primul volum din colectia bibliofila The Atlantic Souvenir, in care vor fi publicati si alti autori americani ca: Bryant, Cooper, Paulding si Halleck. In perioada 1826-1829 calatoreste in Spania la invitatia unui prieten si i se tipareste la New York, Paris si Londra biografia in trei volume a lui Cristofor Columb, una din cele mai bune lucrari consacrate marelui explorator aparute in SUA. De asemenea, apare la Londra, Paris si Philadelphia A Chronicle of the Conquest of Granada, lucrare documentata cu elemente de umor, intriga si decor romantic. Activitatea sa literara este recompensata in Marea Britanie cu o medalie de Royal Society of Literature (1830) si cu grade onorifice de Universitatea Oxford.
In 1832, cand se intoarce la New York, ii apare la Philadelphia si Londra volumul de insemnari din Spania The Alhambra. Pasionat de teritoriile neexplorate de la vest de fluviul Mississippi, participa la o misiune guvernamentala care avea ca scop sa negocieze cu amerindienii din aceasta zona. Aceasta calatorie cu momente de suspans va fi evocata in volumul A Tour on the Prairies.
Dupa sapte ani publica la Paris, Londra si Philadephia volumul The Crayon Muscellany care include: A Tour on the Prairies, Abbotsford and Newstead Abbey si Legends of the Conquest of Spain.
Incepand cu anul 1836 creatiile sale au caracter biografic. Prima este Astoria, carte inspirata de viata din asezarea comerciala infiintata de John Astor la varsarea fluviului Columbia in Oceanul Pacific. In anul urmator apare la Philadelphia si Londra The Adventures of Captain Bonneville, volum bazat pe jurnalul unui conducator de expeditie in Vestul Salbatic. Continua cu The Biography of Margaret Davidson (Philadelphia, 1841), Mahomed and his Succesors, (New York si Londra, 1845-1850) si Oliver Goldsmith. Biography (1849).
In 1838 renunta la functia de primar al New Yorkului, dar revine in politica, indeplinind functia de ambasador in Spania in anii 1842-1846.
In 1849 se stabileste la Sunnsyde, pe fluviul Hudson, de-a lungul caruia calatorise inca din tinerete. Aici va redacta ultimele sale carti. Volumul Wolfert`s Roost and Misecellanes, cu 19 povestiri stil Knickerbocker, apare in 1855, fara sa provoace interesul criticii literare. Ultima opera antuma i se tipareste in perioada 1855-1859, in cele 5 volume ale biografiei istorice The Life of George Washington exprimandu-si pozitia fata de conducatorii Razboiului de Independenta al SUA (1774-1783), cu aprecieri pozitive fata de federalisti si negative fata de democrati.
Inceteaza din viata la 28 noiembrie 1859, la Sunnsyde, in uitarea generatiei tinere.
Dar criticul literar Charles Warner isi incepe in 1881 seria American Men of Letters cu biografia a lui Washington Irving, consacrandu-l astfel in istoriografia literara americana.
SURSA
Suzana Dumitrescu, Tabel Cronologic: Washington Irving, O diligenta medievala, trad. S.D., ed. Minerva / colectia Biblioteca pentru toti nr. 1346, Bucuresti, 1990, p. xxv- xxxix.